法國外交世界報十月號的文章
《 台灣- 美中紛爭的核心「台灣- 中國夢的缺塊」》
其實對某些人來說這些內容都耳熟能詳了,但還是翻譯給大家看一下,看看法國如何陳述美中台關係。裡面有些美中台關係史,可以拿給法國親友看一下!
🌿🌿🌿🍃🍃🍃 #我明天開始要寫獨龍谷跟旅遊文了啦🌿🌿🌿🍃🍃🍃
選出自己的總統及擁有自己的貨幣的台灣, 前途如何 ? 只有15個國家承認台灣是中國唯一的代表(🤦沒錯啦,國名是中華民國咩)。雖然北京希望台灣重回懷抱,但越來越多台灣人不相信「一國兩制」,而美國也玩弄這些恐懼。
繼經濟學人將台灣視為「全球最危險的地方」之後,類似文章紛紛出爐,美國外交委員會三月的報告指稱 : 「台灣正在成為一個爆炸性的點,可能會將美國、中國或其他強權捲入戰事」。與此同時,美國印太地區司令Davidson也在參議院指出「台灣海峽可能在近十年爆發戰爭」。
…自蔡英文當選總統之後,北京就切斷一切官方溝通管道。近幾年兩岸情勢壓力增高,2020年中國軍機就在台海附近出現380次,2021年次數更多。
(中略台美中關係史)北京對台灣的態度如此堅持是認為兩岸血濃於水,台灣人祖先來自中國,台灣人自然是中國人。席近平2012年上台之後,驅使整個中國重新拾回驕傲並去除自1842鴉片戰爭以來的屈辱。自港澳回歸之後,台灣是最後剩下的民族恥辱。
雖然蔣介石的KMT與PCC有不同的意識形態,卻有共同的民族主義,也強制台灣人接受。在過去有一百萬外省人佔台灣人口百分之十五的情況下,推動民族主義比較簡單。但1980年之後台灣開始民主化,中國的民族主義受到本土台灣意識認同的挑戰。文化上有中國的根源,但台灣也有自己的歷史與政治軌跡。這股台灣認同造成了2000年第一次的政黨輪替。
KMT失勢之後,視台獨為主要敵人,開始以《大中國》為前提與PCC頻繁合作。2008重新執政之後,關於主權問題,利用商界與媒體對台灣民眾操作double discours(雙言巧語) ,並以經濟來吸引民眾與中國拉近關係。馬英九任期內即與中國簽署了19項協議,也佈下「兩岸共同市場」的基礎。在支持台灣獨立的人眼中,台灣經濟過度依賴中國,幾乎佔出口總量的百分之四十。三十年前由中國當局開闢的統一道路似乎已成為一條高速公路。
2014年,KMT的中國夢醒。(中略)長達三個星期的太陽花學運顯示了台灣四十歲以下世代的公民意識。該世代只認識台灣的民主時代,對於兩岸經濟整合帶來的政治效應持懷疑態度。關於國家認同的民調在十五年當中漸漸趨向台灣國家認同。2020由政治大學發起的民調當中有將近三分之二的受訪者認為自己是台灣人,而1992年的民調當中僅有不到五分之一如此宣稱。中國的經濟誘惑衰退,百分之九十的台灣民眾拋棄一國兩制。30歲以下的民眾更沒有中國夢,其中三分之二認為國名應該是台灣,非中華民國。
台灣人因而對中國海妖式的誘惑充耳不聞,中國遂祭出武力威脅。但這牽涉到美國,因為美國必須遵守「臺灣關係法」,而美國其實為了避免戰爭,一直都在玩戰略模糊政策。
對美國來說,台灣是區域realpolitik(現實政治)的一枚戰略棋子,近幾年來重要性不斷提高。台灣以其資本主義與民主典範,也繼續在美國遏止中國的遊戲中扮演重要角色,尤其在拜登的科技民主聯盟當中。台灣的晶片優勢,也讓美國勢必要與台灣站在同一陣營
同時也有102部Youtube影片,追蹤數超過2,040的網紅張泡泡bubble TV,也在其Youtube影片中提到,#小肉鬆 #泡泡 #熱愛105度的你 Cover ********************** 推薦影片: 推薦藍芽耳機 https://youtu.be/0OcqGqu6Lyc 小肉鬆愛吃的糖果推薦 https://youtu.be/QpgEZfHobVU 如何讓小孩安靜下來? http...
「統一 翻譯」的推薦目錄:
- 關於統一 翻譯 在 以身嗜法。法國迷航的瞬間 Facebook 的最讚貼文
- 關於統一 翻譯 在 國際狗語日報 X 百靈果News Facebook 的最佳解答
- 關於統一 翻譯 在 大人社團 - 與你一起實踐美好生活 Facebook 的最佳解答
- 關於統一 翻譯 在 張泡泡bubble TV Youtube 的最讚貼文
- 關於統一 翻譯 在 游庭皓的財經皓角 Youtube 的精選貼文
- 關於統一 翻譯 在 米米瘋ViViFunTV Youtube 的最佳貼文
- 關於統一 翻譯 在 Re: [討論] 統一翻譯社拖欠薪資逾四個月- 看板translator 的評價
- 關於統一 翻譯 在 PTSGI 統一數位翻譯 的評價
- 關於統一 翻譯 在 統一數位翻譯 的評價
- 關於統一 翻譯 在 統一數位翻譯獎學金 | Dcard 的評價
- 關於統一 翻譯 在 [問題] 統一數位翻譯- 看板translator | PTT職涯區 的評價
- 關於統一 翻譯 在 Re: [閒聊] 法環一些日台翻譯不同的問題- PlayStation - PTT生活 ... 的評價
- 關於統一 翻譯 在 YouTube 雙字幕Chrome 瀏覽器外掛下載 - 免費資源網路社群 的評價
- 關於統一 翻譯 在 [問卦] 有沒有日文拼音跟日文結果念不一樣的八卦 - PTT Web 的評價
統一 翻譯 在 國際狗語日報 X 百靈果News Facebook 的最佳解答
最近 #澳洲 政府宣布放棄 #法國 的柴電潛艇軍售合約、改選美英的核動力潛艇,蒙受鉅額損失的法國對「美澳英三國組成的軍事同盟 #AUKUS」相當不滿,總統 #馬克宏 不僅公開指責AUKUS根本是在背後捅法國一刀,也立即召回駐澳洲和美國的大使。
針對此事,澳洲ABC在9/20訪問曾擔任鄧小平翻譯、現為全球化智庫(Center for China & Globalization)副主任的高志凱。而高志凱在專訪開頭就說「只要澳洲有核動力潛艇,未來將成為 #核武 攻擊的目標」。
即使主持人強調,澳洲政府已承諾 #核動力潛艇不會加裝核武,高志凱依舊跳針,甚至說AUKUS向澳洲輸出核動力潛艇技術,根本在愚弄澳洲人,也剝奪那些想住在 #無核家園 的人的權利。後來主持人又問,所以澳洲將面臨核武攻擊的威脅到底是哪來的?高志凱嗆「use your own brain do your own math」。
不過這個主持人也很犀利噢,直接說「可是你家主席有說過不放棄使用武力入侵臺灣欸」,中國也常在 #南海 引起軍事衝突,所以製造威脅的是中國嗎?
講到「入侵」馬上點燃高志凱的愛國魂,他開始跳針「臺灣是中國的一部份」,而且又威脅說 #沒有國家可以阻止中國的統一,如果澳洲阻撓的話,想想會面臨什麼「後果」。
看完10分鐘的專訪,真心佩服這個澳洲ABC的記者,他真的有夠會問問題欸,而且面對這種一直繞圈圈講話又沒重點的人,竟然沒有大爆走,超級專業的!
原始影片:https://reurl.cc/L7m1O3
簡體中文字幕版:https://youtu.be/X8Y8W71VCBs
統一 翻譯 在 大人社團 - 與你一起實踐美好生活 Facebook 的最佳解答
【93歲跳國標、練倒立,方振淵:若不動,骨頭會生水】
統一數位翻譯董事長 #方振淵 已經93歲,但「退休」並不在他的字典裡。從70多歲開始學國標,每天神采奕奕的上班,勤於鍛鍊、倒立練肌肉,對生活有著濃濃熱情的他,一點都不顯老。
🌸加入大人社團LINE,實踐美好退休生活>https://maac.io/1upXv
⭐️訂閱美好生活報,30秒成為大人社團團友>>http://bit.ly/36EizjN
統一 翻譯 在 張泡泡bubble TV Youtube 的最讚貼文
#小肉鬆 #泡泡 #熱愛105度的你
Cover
**********************
推薦影片:
推薦藍芽耳機
https://youtu.be/0OcqGqu6Lyc
小肉鬆愛吃的糖果推薦
https://youtu.be/QpgEZfHobVU
如何讓小孩安靜下來?
https://youtu.be/PAe3cIPUNE0
**********************
《徵求語言專長好手幫忙翻譯各國字幕》
字幕支援: http://www.youtube.com/timedtext_cs_p...
**********************
廠商合作邀約
eaaron36@gmail.com
統一 翻譯 在 游庭皓的財經皓角 Youtube 的精選貼文
網站連結 https://yutinghao.finance
聽友會、會員參加連結 https://yutinghao.finance/shop/
網站參加會員手冊 https://ssur.cc/S8Uqpr
歡迎來信給小編幫您處理 jackieyutw@gmail.com
主持人:游庭皓(經濟日報專欄作家、小一輩財經人話翻譯機)
音頻收聽請在Podcast或Soundcloud搜尋『游庭皓的財經皓角』
Telegram: https://t.me/yu_finance
我的粉絲專頁:https://www.facebook.com/yutinghaosfi...
我的財經皓角網頁 : https://yutinghao.finance
《早晨財經速解讀》是游庭皓的個人知識節目,針對財經時事做最新解讀,開播於2019年7月15日,每日開盤前半小時準時直播。議題從總體經濟、產業動態到投資哲學,信息量飽滿,為你顛覆直覺,清理投資誤區,用更寬廣的角度帶你一窺投資的奧秘。
免責聲明:《游庭皓的財經皓角》頻道為學習型頻道,僅用於教育與娛樂目的,無任何證券之買賣建議。任何形式的投資皆涉及風險,投資者需進行自己的研究,持盈保泰。
統一 翻譯 在 米米瘋ViViFunTV Youtube 的最佳貼文
#好家在我在家 #iRobot #Roomba #Braavajet #掃地機器人 #拖地機器人
• 即日起-6/9 iRobot x Blueair精品家電品牌週開跑 年度最殺的 優惠價就在這檔! 居家防疫/在家工作/ 寵物奴才/崩潰父母/ 樂齡長輩/仙氣男女 https://lihi1.com/5f8B9
• PChome 24h x iRobot品牌館,24H歡樂購: http://bit.ly/irpchome
開箱交屋後在新家偽露營 iRobot Roomba e5掃地機器人Braava jet 240拖地機器人開箱
iRobot®已經有超過30年的歷史,一開始是從製造戰地機器人起家,參加過波斯灣戰爭、911恐攻後的搜救任務以及監測墨西哥漏油事件等,機器人在這些事件中幫助降低人力與物力的傷亡。之後創辦人Colin Angle(現在的CEO)將戰地機器人的規格放到家用機器人,可以想像iRobot的商品絕對重視效率、耐用、可信賴
iRobot是堅持掃拖必須分開的品牌,從一般人清掃的角度思考,本來就是要先把地上乾燥的灰塵、毛髮等拾掇乾淨,才能進行濕拖,不然地板的髒汙沾上液體反而變成黏垢。Roomba掃地機器人跟Braava系列拖地機器人也是因應這樣的概念而產生的機器人,現階段iRobot旗艦款的掃地機器人跟拖地機器人能在App上進行串連,自動完成先掃後拖的機制,非常人性化
iRobot擁有超過3000項以上的專利,也是眾多競爭品牌模仿的對象,但是只有iRobot不斷突破自己,包含Roomba® e5的加寬版雙膠刷 & Braava jet®系列噴水軟垢的特色都是其他品牌無法超越的,而這些功能特性締造絕佳的清掃體驗。
網站
https://www.youtube.com/watch?v=sbr1hfgwJ0A
------------------
#跟著米米享受旅遊與生活
#李筱維 #米米瘋 #ViViFunTV
ELLE x 莉婕 網紅媽媽 https://reurl.cc/KAK8gM
探訪原食秘境節目主持家庭
台東縣政府來去駐台東
追蹤我們平台傳送門 - ►https://linktr.ee/vivifuntv
Line生活旅遊購物:https://lin.ee/C0Wfhkj
Pchome旅行團:http://travel.pchome.com.tw/expert/121
------------------
#李筱維 #米米瘋 #ViViFunTV
YouTube Capsule專屬Line創作者
關於李筱維:旅遊特約記者、攝影師,熱愛旅遊與攝影,拍攝空拍及360新視角,增加影片及照片的精彩性,目前環遊世界30個國家。
日本2個月自助遊1打2大東京生活遊、2個月歐洲自助遊10國、數個月中國自助遊、1個月日本全國親子環遊、數次日本親子遊孝親遊、東北亞、東南亞國家多年採線採訪、海外置產賞屋、喜愛自助旅遊、美食分享、逛街購物、親子旅遊。
米米三寶媽因旅媒工作出差各國,出於好奇心與熱愛分享,拍攝日本、越南、杜拜一系列真實旅遊體驗,以及帶著孩子日本自助遊實況,放上「米米瘋ViViFunTV」YouTube頻道後,吸引眾多粉絲點閱。
現為PChome旅行團米米瘋YouTube專欄 、Line旅遊購物達人、Yahoo旅遊經、旅奇特約記者、PopDaily波波黛莉、Tiktok國際版抖音,玩家專欄作家 http://www.tripplus.tw/
拍攝旅媒的Work Vlog、散策實境Walking,親子自助旅Vlog、日本旅遊、國外旅遊、航空體驗、飯店開箱、美食分享、旅遊好物分享、美妝美髮、購物娛樂。合作邀約:vivifuntv@gmail.com
CAPSULE日商點子膠囊專屬LINE創作客
PChome旅行團YouTube專欄
Line 旅遊購物達人
KOL Radar 熱門人選
旅奇玩家名人堂專欄作家
PopDaily波波黛莉打卡編
Tiktok國際版抖音紅人榜
旅奇週刊特約記者、攝影
作品在各旅遊書籍、旅遊雜誌、航空機上誌。
合作國內外觀光局、航空公司、日本秋田觀光垂耳大醬電視台、新北捷運環狀線宣傳影片、新北捷運淡海輕軌、台北電影節、鑫馬獎、桃園網紅金牌好棧親子組、逢甲商圈觀光大使YT組、台中市政府經濟發展局產業小旅行宣傳、台東縣政府來去駐台東宣傳、家樂福、膳魔師、星巴克、全家便利商店、統一便利商店、呆水温泉、馥蘭朵烏來度假酒店、老爺行旅、台北時代寓所、台北大倉久和、旅遊業者、飯店、餐廳、BAZAAR cafe、ELLE cafe、法國嬌蘭、丹麥手錶Nordgreen、Jetfi WiFi機、777機場快線業者、旺德翻譯機、瑞典Gaston Luga背包、小豹翻譯機、ONPRO、大江生醫、日本帕妃雯保養品、艾瑪絲洗髮精、大稻埕福來許人蔘雞湯、芳茲日月養身滴雞精、瑞典SUDIO ETT抗噪無線耳機、法國FALAIYA磁鐵面膜、LMDessert達克瓦茲、Melissa梅莉莎巴西親子鞋、卡多摩、Dr.Hsieh達特醫醫美保養品、YSL仙女水、蘭蔻A K A小黑瓶、嬌蘭小金瓶、愛德瑪絲、鍋寶家電氣泡水機、韓國Osner家電Ihandy、韓國Hugpapa嬰兒腰凳揹巾、Yirga Classic義式咖啡機、劍湖山世界主題樂園、亞尼克蛋糕、德國芙媚琳、星和星采醫美、韓佳人醫美、亞立山大醫美、佐登微爾醫美、我的健康日記超前部署益生菌、大樹藥局、Relove益妍莓后、HangTen服飾 【Fanpy x Hang Ten_ECO LOVE‧LOVE OCEAN🌊】、宜得利。
────────────────────
ViVi Fun TV. 米米瘋娛樂 偕勝國際有限公司
Email: vivifuntv@gmail.com
Line:@vivifuntv
────────────────────
統一 翻譯 在 PTSGI 統一數位翻譯 的推薦與評價
PTSGI 統一數位翻譯 · +886 2 8791 6688 · [email protected] · http://www.ptsgi.com/ · Company. ... <看更多>
統一 翻譯 在 統一數位翻譯 的推薦與評價
AboutPressCopyrightContact usCreatorsAdvertiseDevelopersTermsPrivacyPolicy & SafetyHow YouTube worksTest new features. © 2022 Google LLC ... ... <看更多>
統一 翻譯 在 Re: [討論] 統一翻譯社拖欠薪資逾四個月- 看板translator 的推薦與評價
感謝K大及其他來信版大的經驗分享及提供的建議,
真的非常實用,謝謝您們!
關於尋求民事解決的部分,在與統一數位翻譯溝通時已有提及,
但該翻譯社卻不為所動,
今日甚至來信要我體諒公司的損失 (客戶不願付款,對公司是損失)
並詢問我是否願意折減15%薪資,
如果我願意自動折減薪資,
"也許"主管會願意鬆綁扣押的薪資。
(依派案員的來信中得知,扣押我薪資的是該公司的主管。)
對於統一數位翻譯提出這樣的要求,真的讓我覺得非常訝異,
因為該公司扣押我多筆譯案薪資,
而這些被扣押的譯案薪資皆與有問題的譯案無關!
有關客戶不滿的這個譯案,整體看來,譯案文稿的潤飾並不完善,
而客戶提出來的問題,其實只要潤稿完善,都是可以被解決的。
因潤稿部分另由專責人員負責,且當初交件後,
我亦是按合約規定,完全配合統一數位翻譯聘用的潤稿師提出的指正修改譯文,
當初派案人員提及潤稿師不懂中文,
不知是否也因此造成此譯案文稿潤飾不善的問題?
而公司未檢討潤稿不善部分,逕行將客戶的不滿全部歸責於譯者,
並隨意扣押譯者其他譯案薪資,更希冀譯者自動折減薪資以彌補公司損失,
這樣蠻橫的處理方式著實令人大開眼界!
今日已向勞動局申訴,但收到統一數位翻譯協調折減薪資的來信後,
覺得似乎也沒有協調的必要性,後續將直接寄出存證信函尋求法律協助。
順道一提,我所接的譯案皆按翻譯版明訂的收費標準,並非以血紅的價格接案,
且我個人對於譯案的品質非常要求,並要求自我如質如期交件,
因此我非常不能接受統一數位翻譯提出折減薪資這樣汙辱人的要求!
※ 引述《klee6153 (LK)》之銘言:
: 我以前也遇過派案人員來信說,客戶不滿意,「可能」會扣錢。
: 印象中,我只表示,翻譯社交譯稿給客戶前,應有義務依據客戶的個別喜好,
: 先做相應的調整,這樣才真的是對客戶負責,譯者沒辦法接觸客戶,對於客戶
: 的疑慮,只能針對客戶提出的問題提供個人的建議,若翻譯社執意只想輕鬆左
: 手向客戶收錢,右手拿取譯者辛苦的成果,只想吃蘋果,遇到苦果只想找弱勢
: 的譯者擔下,那我會尋求民事解決(例如:法律扶助基金會),並提醒其他譯
: 者避免誤入迷林。
: 之後,該收的稿費,仍然收到。
: 有時,可能是您遇到菜鳥派稿員,不瞭解也需就譯者方面維護翻譯社信譽的重
: 要性,所以,才想到用吃定譯者怕麻煩的心態,草草了事,反正翻譯社不過失
: 掉該客戶而已,剩下的讓譯者去吃虧。但資深人員一定知道翻譯社收到譯稿不
: 加調整便交給客戶本身理虧,傳出去,不僅譯者群會提高警覺,就連有翻譯需
: 求的客戶也不會呆呆的付那輕鬆的「過手費」。現在就看您是否能遇到肯為公
: 司著想的主管出來處理囉!若遇不到,我建議您據理爭取自身的權益,要求其
: 提供譯文修「正」後的劃線版,看看那到底是欲加之罪何患無辭的「換句話說
: 」?還是自己真的有某些筆誤?除非是那些利用機器翻譯又不認真修辭的譯者
: ,正常的譯者即使是新手,我相信都有一定的語文底子,而即使有些筆誤,那
: 也是review, proofread and/or edit階段該糾出的錯誤,以IC設計與軟體開發
: 這般精密領域而言,即使是進入量產出貨階段,需要修正bug也時有所聞,何況
: 是翻譯,否則一些有制度且價格不讓譯者感到血汗的翻譯公司還需要上述edit
: 等階段做什麼?無論如何,您都該全額拿到應得的稿費。
: 話說回來,您該不會是接那種費率連0.8(以英中翻譯為例)都不到的案子吧!
: 這類低價案通常象徵著客戶(含翻譯社本身)不太理解翻譯價值,不僅價格壓
: 的血紅,連「品質」(通常即是其「喜好」)也相當主觀。這只是個人淺薄的
: 經驗,供您參考。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.26.6.147
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1496333091.A.CEE.html
※ 編輯: oliongte (114.26.6.147), 06/02/2017 00:09:31
※ 編輯: oliongte (114.26.6.147), 06/02/2017 00:11:19
... <看更多>